(Christian wedding history) Building client relationships in the translation industry.

By RosaB

  In translation, as indeed in any business, the obvious and only key to retaining your clients is to provide them with high-quality products and services, but this is far more complicated than it sounds. You will first need to have a very clear picture of exactly what determines the quality of translation services, and then map the procedures you need to safeguard the quality thus defined. These two steps are the subject of a different publication by the same author (Quality Assurance in the Translation Business). In the present article, we will discover that the fundamental quality factor for customer retention in the translation business is long-term consistency in translation choices.

In a commercial context, there are essentially three factors that determine the quality of a translation. First, the translation must be available within the deadline by which the client needs its. Second, the translation must reflect the client’s professionalism. This means it must be completely authentic, written in a suitable style and register and entirely free from language errors. Third, the text must be suitable for the clients needs. Generally speaking, this means your translation must serve to promote the clients market reputation, help him attract business and be oriented towards his envisaged readership, by which we mean that the audience should be able to understand the text and to relate it to other, previous texts as part of the clients uniform communication approach.

One aspect that sets translation services apart from many other lines of business is that every next order for the same client is a sequel to the previous one. What your client buys from you is not so much a series of individual products, but sections of a single, huge product a convincing and coherent expression of himself in a different language that is built up in the course of time. So to retain a new client for your company, the second time he places a translation order you will have to incorporate the first translation into your procedures for processing the second. In the third order you will have to integrate both the first and the second, etcetera. This is because more than anything else, professional clients value and indeed demand consistency in style and terminology. If this sounds rather abstract, the following example will illustrate our point. If, in a translation for a tax consultancy, you use the term ‘Tax Office’ in one translation and National Revenue in the next for example because you needed two different translators for the two orders your client and his audience will be confused and will rate your performance on the second order lower than on the first, which may well be a reason for them to look for a different agency with a better eye for consistency even though both Tax Office and National Revenue are perfectly acceptable in English. Of course this need for consistency and uniformity applies not only to individual words or phrases, but to your clients overall multilingual communication strategy. This goes to show that to build up a long-term relationship with a particular client it is essential from a quality perspective to realise that you are not providing a series of separate products, but a single cumulative product over time, and that for each new order you will have to draw upon the entire body of knowledge the corpus if you like amassed in all your previous translations for that client.

There are various tools available that will help you achieve this degree of consistency. The most important of these is modern translation software. By this we do not mean translation programs which are entirely worthless but tools that help translators identify similarities between different source texts over time and supply existing translations from a translation memory. These tools work on the level of both separate terms and longer text passages or indeed entire document files. Another great thing about this software is that it recognises identical or similar sections in source texts even if the client himself is not aware of any similarities. For any self-respecting translator or translation agency, working without this type of translation software has become almost inconceivable.

Another quite useful, supplementary tool is the use of shared online terminology databases such as those based on the framework offered by Google on Google Documents & Spreadsheets. This extremely user-friendly facility enables you to build up wordlists for individual clients that grow organically through contributions from multiple translators, revisers and client staff. Aside from its huge practical benefits, this technique also actively involves your client in the translation process and enables you to benefit from his expertise in the course of a project.

The use of multiple translators is unavoidable, especially in the case of large clients, but it jeopardises your ability to provide consistent translations. To overcome this problem, flexible translation memories, organic online databases and other instruments of this kind have become part and parcel of modern-day translating and are essential for any translation agency that aims to build long-term relationships with its clients. Those clients expect your business to help them ensure a uniform and recognisable approach in all of their communications, and they will increasingly assess your performance on consistency as a crucial prerequisite for continued cooperation. Combined with the speed and pressure of modern translation, this really makes it crucial for any translation agency to abandon fragmented, manually created personal wordlists and to merge its translation corpus in a shared memory that automatically presents previous translation choices and opens up the client archive for reference purposes to benefit all parties involved your business, your translators and your client.

I am Rosa Boersma, aged 52, and I have been working for a translation agency for about 20 years now. For more information concerning this subject please visit:

oost-europees vertaalbureau

Pools vertaalbureau

Russisch vertaalbureau


Online dating service is more cheerful and Loopy Life

By LanceSpurk

  Choosing the right dating site can be a real challenge. For instance, there are thousands of dating and matchmaking sites on the web. Loopy life dating is a new concept and in case you have no experience with dating websites, you probably asked yourself how do you find the best dating site for you.

If you are just about to start searching and finding your souls companion online, then you must read this free info article first. I am going to save you months off your search and inform you about how to proceed while searching for a friend online.

I have been surfing the net for years searching for dating websites cruising for the right one and the right people and this is how I found Loopy life. Free online dating is viable source of finding friends and most important is that you can use it to its maximum and find your soul mate or a friend to relax for no cost. There are many websites on the market that offer everything. Some of them are free, others very expensive and this is the main difference between them. Very important at Loopy life online dating service is that it loads the web page fast.

Free online dating is easy. Creating a great profile means exposing your greatest strengths skills and attributes. Like creating your personal resume, only that this time you need to prove mostly all but your professional skills because usually while accessing a dating website you are not applying for a job. The online dating site is able to provide a brief description of yourself and what you are looking for. After someone finds his or her match, it is your description of yourself that makes you a possible friend. So take your time and fill in your description completely at Loopy life online dating. Two to three sentences are enough. You can always come back to your description later to modify it.

Describe yourself accurately and most important be honest. Include real data like your height, body type, weight and also educational background and professional experience. Show your personality, open yourself to friendship! Talk about your hobbies, activities you enjoy, movies, books, music you enjoy, travel destinations and do not disclose and describe your place of employment only generally like I am a doctor, an accountant, etc. Do not give away too much personal information.

Also, do not disclose any information that can be used against you unless you discuss with an old and true friend in order to prevent bad situations and any kind of abuse. Internet dating is a way of meeting many kinds of people; unfortunately some of them have bad intentions.

At Loopy life online dating you can share your thoughts and beliefs; you do not have to write facts only. Nobody wants to read a profile that is common. Keep your profile alive and try to make others interested in you. Write as if you are talking to your best friend and what you offer for your prospective friendship.

Make friends online! Try the internet dating opportunity at Loopylife. Many singles find love at Loopylife. Dating singles ca be viable solution for you!


Going on a Blind Date

By Owen Jones

  Blind dating is a fairly frequent method of dating. It often occurs when a friend asks his or her pal to go on a date with someone who is a friend of his or her partner. Now and then, two strangers are introduced with the purpose of blind dating by a mutual friend or colleague. This match-maker generally believes that the two people would make a first-rate couple or at least develop into good friends.

If you are asked to go out on a blind date with a friend of a friend by a someone you have confidence in or even only a coworker, who knows you well, you ought to consider going. If your pal knows the other individual as well as they know you, they might well be right about the pair of you getting along well together. You may even end up being very indebted to your friend, who kept you in mind. After all, it does demonstrate that your friend thinks about your well-being.

Going on a blind date is exhilarating, notably because when you go on a blind date you might not have any idea what the other person looks like or you might have been shown a picture or even told to identify the other person by an accessory of clothing like in some old-fashioned romantic novel - wearing or carrying a red rose, for instance.

In nearly all situations, the person you will be going out with will be someone you have never met or spoken to before or you may have seen them in another class or office, but have never spoken to them and don’t know their name. It is normal to be tense about going on a blind date, partly because you dont know whether the person will like you and partly because you dont know whether you will like the other person. It can be nerve-wracking, but you must try to use that nervous tension to good purpose. Don’t forget, you are both in the same boat after all.

Some individuals honestly get pleasure from being set up on a blind date and many blind dates turn into successful relationships, especially if the correct people set the two of you up. The thrill of meeting someone you have never met before, but who desires to meet you is thrilling.

It is a good piece of advice to attempt to find out as much background as you possibly can about the person, without violating privacy, of course, before you go. Try to be sure that your friend knows the other person well before you go in order to be fairly certain that the date will not be a disaster. However, even that precaution does not guarantee success. Success depends on both of you wanting to make it a pleasant date, whatever you make your mind up to do: drinks, dinner, motion picture etc..

However, even if the two of you do come to a decision that you are not a compatible couple you may meet someone who will grow to be a very good friend of yours in the long run and if that is the result, then it was far from being a failure; you can’t have too many friends and you will be less anxious about the next blind date - a little bit anyway.

Owen Jones, the author of this article writes on several subjects, but is currently involved with Plantronic CS50 USB headset devices. If you would like to know more, please go to our website at Plantronics CS50 Headset

christian weddings

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • Bumpzee
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Furl
  • Mixx
  • NewsVine
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • YahooMyWeb
  • Google

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

AddThis Social Bookmark Button

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.